Summertime Blues - Glesni'r HalNumerous shades of blue, colour the sea and river in this view of Barmouth.Nifer o arliwiau glas yn lliwio y mor ar afon yn yr olygfa yma o Abermaw. |
|
|
Last Gasp - Anadl OlafTwo brave souls from Blaenau Camera Club joined me on an outing to Moel-y-Gest in conditions which offered hope only to those with an optimistic outlook. Twenty minutes before sunset, we were rewarded for our efforts and patience.Ymunodd dau enaid dewr o Clwb Camera Blaeanu a mi a'r wibdaith i Foel-y-Gest mewn amgylchiadau a fyddai ond yn cynnig gobaith i'r rheinni gyda rhagolwg optimistaidd. Ugain munud cyn machlyd haul cawsom ein gwobrwyo am ein hymdrech an amynedd. |
Shades of Summer - Arliwiau HafBright green grasses contrast with magenta heathers on the banks of Llyn Lockwood, a perfect compliment to the summer showers.Glaswellt gwyrdd llachar yn gwrthgyferbynnu hefo pinc y grug ar lannau Llyn Lockwood, camoliaeth perffaith i gawodydd yr haf. |
|
|
Sole Survivor - Unig GoroeswrThe numerous trunks of this Holly give no indication that they all come from the same root stock sitting in a crevice in these rock formations on the Rhinog.Nid yw nifer y boncyff y Celyn hon yn rhoi dim arwyddocad eu bod i gyd yn dod o'r un gwreiddyn, eisteddai mewn hollt yn y creigiau hyn ar yr Rhiniog. |
Sunshine and Showers - Heulwen a ChawodyddA break in the clouds gives relief to the landscape and highlights the rain falling over Llyn TegidMae torriad yn y cymylau yn rhoi seibiant i'r tirlun ac yn amlygu y glaw yn disgyn dros Lyn Tegid. |
|
|
No Rush - Dim BrysIt does not take long for the water from recent rains to run from the rocky ground of the Glyder, so despite only being dry for a few days, the Afon Gwryd is rather tame.Nid ywn cymeryd yn hir i'r dwr o'w glaw diweddar i redeg o'r ddaer creigiog y Glyder, felly er iddi fod yn sych ond am ychydig ddyddiau, mae Arof Gwryd yn eithaf dof. |
Aberglaslyn Gold - Aur AberglaslynThe colour of daybreak reflects in the calm waters of Afon Glaslyn.Adlewyrchodd liwiau torriad gwawr yn nyfroedd tawel Afon Glaslyn. |
|
|
Blooming Lovely - Blodeuo HyfrydClimbing through the Rhodedendrons above Beddgelert is heavy work but very rewarding. The spread of bushes is said to be causing problems and they are being removed over the course of the next few years. Personnally I will miss the colourful display.Mae dringo drwy'r Rhododendron uwchben Beddgelert yn waith caled ond mae yn ei werth o. Maent yn dweud fod y lledeuniad y llwyni yn archosi problemau a byddant yn cael eu tynnu ona dros gyfnod y blynyddoedd i ddod. Yn bersonl byddaf i fy hun yn colli yr arddangosfa lliwiog. |
Blue Boat - Cwch LasSitting close to the edge of Llyn Nantlle, this boat rests as the meadowsweet, buttercups and grasses of a summer meadow grow around it.Yn eistedd yn agos i lanau LLyn Nantlle, mae'r gwch hon yn oedi fel mae yr erwain, blodyn menyn a glaswellt y ddol yn tyfu oi gwmpas. |
|
|
Looking for the Summer - Chwilio am y r HafVery low water levels due to the dry spring reveal rocks on the shore of Llyn Cwmystraddllyn, but take nothing from the emerald and blue tones of this summer afternoon.Lwfwl dwr isel iawn oherwydd gwanwyn sych yn arddangos y creigiau ar lanau Llyn Cwmystradllyn, ond nid yw yn cymeryd dim o'r naws gwyrdd a glas y prynhawn haf hwn. |
Down the Aberglaslyn - I Lawr yr AberglaslynSitting above Beddgelert and the Rhodedendron, on a beautiful early summers day.Yn eistedd uwchben Beddgelert ar Rhododendron ar ddiwrnod hyfryd yn cynnar yn yr haf. |
|
|
Distant Shower - Cafod yn y PelldirAs rain sweeps across Y Lliwedd the Bluebells of the Aberglaslyn Pass remain in the sun.Fel mae'r glaw yn pasio ar draws Y Lliwedd mae Clychau'r Gog ym Mwlch Aberglaslyn yn aros yn yr haul. |