Gallery

All Images

The Moelwyns/Y Moelwyn

The Moelwyns, some 20 miles away, shortly after dawn, viewed from Mynydd Rhiw.
Y Moelwyn, sydd rhyw 20 milltir i fwrdd, ychydig ar ol gwawrio. Golygfa arall o Fynydd Rhiw.
The Moelwyns/Y Moelwyn
Evening Light, Lleyn Peninsular/Golau Noswylio, Pen Lleyn

Evening Light, Lleyn Peninsular/Golau Noswylio, Pen Lleyn

Looking west over the Lleyn from the hillfortress of Tre'r Ceiri on a summers evening.
My son John admires the view.
Yn edrych i'r gorllewin dros y Lleyn o fryngaer Tre'r Ceiri a'r noswyl o haf.
Gweli'r John, fy mab, yn edmygu'r olygfa.

After the Rain, Llandecwyn Church/Ar ol y Glaw, Eglwyd Llandecwyn

After a very wet day, shortly before sunset, the skies begin to clear and bathe Traeth Bach and the Lleyn Peninsular in golden light.
Wedi diwrnod ofnadwy iawn, ychydig cyn iddi fachlyd, dechreuodd yr awyr glirio ac ymdrochi Traeth Bach a Phen Lleyn mewn golau euraidd.
After the Rain, Llandecwyn Church/Ar ol y Glaw, Eglwyd Llandecwyn
Snowdon before sunrise/Y Wyddfa cyn iddi Wawrio

Snowdon before sunrise/Y Wyddfa cyn iddi Wawrio

Snowdon before sunrise from Mynydd Rhiw.
Y Wyddfa o fynydd Rhiw cyn iddi wawrio.

Sheltered/Cysgodi

A lone sheep shelters as best it can from the freezing fog as the sun rises.
Dafad unig yn cysgodi y gorau medr rhag y niwl rhewllyd wrth i'r haul godi.
Sheltered/Cysgodi
Ffestiniog Sunset/Machlyd Haul Ffestiniog

Ffestiniog Sunset/Machlyd Haul Ffestiniog

Taken from the hills above Ffestinog, a warming autumn sunset.
Wedi ei dynnu o'r bryniau uwchben Ffestiniog, machlyd haul cynnes yr hydref.

Autumn Sunrise, Llyn Dywarchen/Torriad Gwawr yr Ydref, Llyn Dywarchen

After subjecting my children to an early start during half term, we had almost given up due to heavy cloud cover when the first breaks started to appear, and shortly afterwards we were rewarded for our patience.
Ar ol gwneud i'r plant godi'n fore yn ystod hanner tymor, roeddym yn barod i roi fynny oherwydd cymylau isel, pan ddechreuodd yr haul dorri drywodd, ac yn fuan wedyn cawsom ein gwobrwyo am fod yn fyneddgar.
Autumn Sunrise, Llyn Dywarchen/Torriad Gwawr yr Ydref, Llyn Dywarchen
Autumn in the Vale of Ffestinoig/Yr Hydref yn Nyffryn Ffestiniog

Autumn in the Vale of Ffestinoig/Yr Hydref yn Nyffryn Ffestiniog

Autumn colour arrives in the Vale of Ffestiniog. This view overlooks the vale as it peters out into Traeth Bach, the small blip on the distant horizon is Harlech Castle.
Daeth lliwiau'r hydref i Ddyffryn Ffestiniog. Mae'r olygfa hon yn edrych dros y dryffryn fel y maen lleihau tuag at Draeth Bach, y smotyn bach a'r y gorwel pell yw Castell Harlech.

Fingered/Byseddu

A perfectly calm Llyn Dinas, other than ripples caused by feeding fish, mirrors the fingers of cloud being illuminated by the rising sun.
Llyn Dinas berfaith dawel, ond am bysgod yn crychdonni wrth fwyta, a oedd yn adlewyrchu bysedd y cymylau a ooleuwyd i fyny gan yr haul wrth iddo godi.
Fingered/Byseddu
Cnicht at Dawn/Y Cnicht ar Doriad Gwawr

Cnicht at Dawn/Y Cnicht ar Doriad Gwawr

Viewed from the Cob, Cnicht awaits the arrival of the warming sun.
Or Cob gwelir y Cnicht yn aros am ddyfodiad cynhesrwydd yr haul.

Autumn Sunrise, Llyn Dinas/Gwawrio Hydref, Llyn Dinas

A beautiful calm morning and Llyn Dinas is bathed in warm pink light as the sun rises behind the camera.
Mae Llyn Dinas yn torheulo mewn golau pinc cynnes a'r fore tawel hyfryd fel oedd yr haul yn codi o du ol i'r camra.
Autumn Sunrise, Llyn Dinas/Gwawrio Hydref, Llyn Dinas
Criccieth and Castle at Sunrise/Criccieth ar Castell ar Doriad Gwawr

Criccieth and Castle at Sunrise/Criccieth ar Castell ar Doriad Gwawr

Criccieth Castle is silhouetted against the sky as the sun rises from behind the Rhinogs. The Moelwyns are in the distance.
Mae Castell Criccieth yn cael ei amlinellu yn ebryn yr awyr fel oedd yr haul yn codi o du ol i'r Rhiniogydd. Gwelir y Moelwyn yn y cefndir.
website designed by amazing internet ltd